川合典子 ブログ

英語教育、英語学習、発音習得、帰国子女の言語習得について書いています。

英語の /i/ の発音。  小さな音ですが、この音の発音の仕方で、自分の話す英語全体の印象が大きく変わります。(再掲載2017)

今日のブログを始める前に、高校入試で子供たちが親の収入によって差別されない為に以下のお知らせを書かせていただきます。

高校入試のスピーキングテストについて(大学入試のスピーキングテストについても同様です)

高校入試のスピーキングテストは本来文部科学省が学校教育で正しい発音を生徒に教えてから行うべきものです。  しかし、文部科学省が教科書にCDもつけず、正しい発音の仕方も学校で教えないまま、高校入試でスピーキングテストを実施する動きが都立高校などで始まっています。 (大学入試でもスピーキングテストが行われようとしています)  これは、スピーキングスキルの習得を塾や予備校、会話学校に丸投げするものです。  学校で教えていないスキルを入試でテストすることはあり得ません。

これでは経済的に余裕のない、塾や会話学校にいけない家庭の子供は誰にも正しい発音を教えてもらえず、練習するCD(音声モデル)も与えられないまま、高校入試でスピーキングテストをされることになり、明らかに親の収入による進路の差別が始まります。(詳しくは2018年3月8日のブログ「高校入試のスピーキングテストは子供を親の収入で差別するもの」をお読みください。)

皆さんの身近に教育関係者がいらっしゃいましたら、ぜひ「高校入試のスピーキングテストは子供を親の収入で差別するもの」であることをお伝えください。  (大学入試のスピーキングテストについても同じことです)  
15歳で親の収入のために進路を差別されるのでは子供たちがあまりにもかわいそうです。


英語教育については、下のブログも併せてご参照ください。  日付をクリックすると移動できます。
2017年10月12日
文部科学省 新中学校学習指導要領 英語 「4技能」は全く効果がない(子供たちが通じる発音でスラスラ話せるようになる学習指導要領の見本付き)


* * * それでは今日のブログに入ります。

今日のブログは、2016年7月24日 「W,Nの練習3回目 基本の発音で気になったところ」の再掲載です。

私は英語発音を初めて習った10代のころも、慣れてきた20代のころも、30代のころも、40代のころも、50代のころも、ずっとこの/i/の音に気を付けて英語をしゃべってきました。

ですから、今日のブログは、去年お読みになった方もどうぞもう一度お読みになってください。  何十年英語を勉強なさっている方がお読みになっても役に立つ内容だと思います。

* * *

今回の川合メソッド2の練習は、一応、基本の発音は習得している、という前提で、始めましたので、私は沢さんや相田さんに基本の発音はお教えしていません。

けれども、例文の発音を送っていただいた時、「ちょっと音が違う」と思ったものは直していただきました。

今日はその具体例をお話しします。  

(例)  No, it isn’t.  の発音

It の /i/ 、 Isn’t の /i/  の発音については、私はDVDの中で、「日本語のエの口の形で、イというつもりで発音してください」と説明しています。  つまり、この /i/ の発音は、イとエの間のような音になります。 沢さんの発音は、鋭い「イ」という音に聞こえました。

No, it isn’t. の発音を沢さんと私で比べてみてください。  

沢さんのNo, it isn’t. 音声はこちらです。
[file:creato-k:LS105940.MP3:sound]

川合典子のNo, it isn’t.   音声はこちらです。
[file:creato-k:LS105945.MP3:sound]

沢さんの It Isn’t の /i/ は、私よりずっと鋭いイの音ですね。  沢さんに、この発音の仕方を説明して、「エの口で、イと言う」いい方に直していただきました。  沢さんには私のDVDを最初にお渡ししてありますので、私の説明でわからないときはDVDを見てください、とお伝えしてありました。

英語の /i/ の音は、小さな音ですが、頻繁に出てきますので、この音に注意するだけで、自分の話す英語がとても英語らしい発音に変わります。  小さな /i/ という音一つの発音をよく練習しておくだけで、自分の話す英語全体の印象が違ってきます。  いつでも、「エ」の口で「イ」と言えるように練習しておきましょう。

* * *

W、Nの練習はいかがですか?  Nの方は感じがつかみやすいと思いますが、Wはやりにくいと思います。  でも、ナチュラルスピードで話してもWの音がよく聞こえるためには、かなり唇の力が要りますので、「オーイーの練習」も一緒にやって、唇の力を作って行ってください。

* * *

日本人は戦後70年英語教育を受けてきても英語の子音の長さを聞き取ることができませんでした。  その結果、日本語の子音の言い方で、英語の子音を代用して、話してきました。

ところが、日本語の子音の言い方は、「子音と母音がセットになって、一つの音を表す」ので、非常に短かったのです。  その結果、日本人の英語はわかりづらいと言われてきました。  

私たちは「似て非なる子音」で70年間、英語を話してきたのです。

私たちの耳は、その間ずっと眠り続けてきたのと同じだ、と私は感じます。  
けれども、もう、眠りから覚める時だ、と思います。

おとぎ話の「眠れる森のお姫様」は、王子様が目覚めさせてくれましたけれど、日本人の耳は、自分の力で目を覚まさなければ目覚めません。  発音の先生は、皆さんの耳を目覚めさせてくれることは、できないのです。  これは、自分で、音の長さを聞けなければ、気づけないからです。

私が6年前、著書「英語発音、日本人でもここまでできます。」を出版した時から、「自分で音を聞いてください」「自分の耳の力を上げてください」とお願いしてきた理由が、今、皆さんにご理解いただけたと思います。

私は、自分の経験から「日本語の音の世界から自分の力で出ないと、英語本来の子音の長さで話せるようにはならない」と知っていました。  だからずっと、皆さんに、そうお願いし続けてきました。

その為には、
単語の最初の「L」をいつも少し長く発音していてください。
単語の最初の「W」をいつも少し長く発音していてください。
単語の最初の「N」をいつも少し長く発音していてください。

そうすると、皆さんの中にある音を聞く能力が目を覚まします。  皆さんの耳が、自分で目を覚まします。

是非、英語本来の子音の長さで、話せるようになってください。

それが出来るようになった時が、70年の日本の英語教育において、歴史的な瞬間だと私は思います。  日本人が英語本来の子音で話す時代がそこから始まるからです。  是非この練習に多くの方々が参加してくださるといいな、と思っています。

日本人の英語発音は、川合メソッドで、新しい時代に入ります。 

====子音を長く言う「川合メソッド2」=========
7月17日から8月6日までの練習内容

Lの練習(2) 長いLで例文を言う 3回
簡略腹式呼吸(水道管呼吸法) 3秒 x 5回
Wの練習(1) 普通のWで例文を言う 5回
Nの練習(1) 普通のN出例文を言う 5回
Wの練習(2) 長いWで例文を言う  5回
Nの練習(2) 長いNで例文を言う  5回
「オーイー」を5回、唇に力を入れてつなげて言う練習
=============================
なお、この練習「川合メソッド2」を営利目的で使用することはご遠慮ください。(皆様にそのようなお願いをする理由はこちらでご覧いただけます

(例) 出版、発音セミナー、発音レッスン、発音講座、発音訓練 等々。

学習者どうしの情報交換は歓迎します。  どんどん行ってください。

* * *

私の子供たちはもう巣立ちましたけれど、時々、子育てのころを思い出すことがあります。

こちらは武田鉄矢さんの「夢の人」という歌です。

[https://www.youtube.com/watch?v=WoL6KAuz4ZY:title=https://www.youtube.com/watch?v=WoL6KAuz4ZY
]
ドラえもんの「夢幻三剣士」という映画のクライマックスで流れる曲です。
シカゴから帰って来たころ、小学生だった息子が好きでよく見ていました。

魔界の大魔王、オドロームが倒されて、城が崩れ落ちる時に、この曲がバックに流れます。  

懐かしいので、ブログの原稿を書く合間に、聞いていましたら、ふと、「日本人の英語発音も、いよいよ大詰め、クライマックスね。  英語本来の子音で話せる人たちが、もうすぐ、出てくる。  耳が、日本語の設定に縛られないで、音を聞くことが出来る人達が、もうすぐ日本人の中に現れてくる」そんな予感がしました。 

ここから先は、毎回掲載していることです。「なぜ毎回同じことを掲載するのか」その理由については、こちらのブログをご覧ください。 


* * *

私の2冊目の本「続・英語発音、日本人でもここまでできます。」(緑色の本)を購入された方で、CDトラック6,13,18,19にある生徒さんと私の子音の長さの比較がよくわからない方は下のブログを参考にしてください。

2016年7月3日のブログ  子音を長く言う「川合メソッド2」「L」の練習 4週間後 (長いSの例)
2016年9月1日のブログ  RとFの練習 1か月後 マライア・キャリー (長いLの例)
2015年2月1日のブログ  「続・英語発音、日本人でもここまでできます。」付属CDトラック6 例文 Where's my bag? 川合典子には生徒のWの発音はどう聞こえたか。

* * *

英語教育について

文部科学省の英語教育の方針は、効果がありません。

1)現在、高校生が行っている「英語で授業」は効果がありません。  (理由はこちら
2)「CAN-DOリスト形式」は効果がありません。 (理由はこちら
3)「4技能」は効果がありません。  (理由はこちらこちら
4)現在、小学校の英語教育で子供たちが話しているのは、英語の発音ではありません。 (理由はこちら
5)大学教育を英語で行うと日本の学問は壊滅的な打撃を受けます。 (理由はこちら
以上の理由により、文部科学省の方針は効果がありません。

「発音」、「語順」、「英語で考える」、それぞれを習得する方法は2015年10月19日のブログ「川合式英語学習法」をご覧ください。

これは全部私自身がやってきたことです。  こうすれば、生徒たちは必ず通じる英語で話すようになります。
英語で考える指導法を提唱する人たちのように、「自分は日本語訳を使ったけれど、生徒たちは使うな」というような、誰も実際にはやっていないような指導方法ではありません。  私は全部自分でやっています。


「英語で考える」を提唱した松本亨氏の主張について

松本亨氏の「英語で考えるためには日本語訳を使ってはいけない」という主張は2006年、私の子供たちが全文和訳でバイリンガルになった事実によって否定されました。 

「英語で考える指導法」は詐欺である可能性が高いです。

松本亨さんの書いた「英語で考える本」「英語で考えるには そのヒケツと練習」という本に書いてある練習をしても英語で考えるようにはなりません。(2月4日のブログ「英語の思考活動」、3月1日のブログ「先生の宿題のプリント「英語で考える」ってどういうこと?」を参照してください)

英語で考える指導法を掲げる英語学校の指導者、石渡誠さんは、松本亨さんの「英語で考える本」「英語で考えるには −そのヒケツと練習−」という本で勉強すれば英語で考えるようになると2017年1月19日のブログで言っていますが、この2つの本で勉強しても、英語で考えるようにはなりません。  「この方法を26年教えてきた」と書いていますが、26年間も効果のない方法を教えてきたというのは驚きですね。  

私は、この件について、松本亨さん(著作を含めて)以外の固有名詞を入れることをずっと避けてきました。  けれども、石渡誠さんの2017年7月30日ブログの冒頭の

日本の英語教育界もようやく変革の時が!英語を英語で教えるということが、中高でも広まってきています。良いことですが、

という部分を読んで、明記することにしました。  日本中の高校生を犠牲にしておいて、まだこういうことを言っていることに怒りを覚えました。  文部科学省でさえ、もう、中学校の英語の授業を英語で行うとは、言わなくなったのに、と思いました。  

石渡誠さんは、アラビア語アラビア語で教えられたら、アラビア語が堪能になるのでしょうか?  それを自分で証明してから、「英語を英語で教えること」を提唱してください。

石渡誠さんは、26年間も授業料を取って、「効果のない方法」を「効果がある」と偽って教えてきて、謝罪も損害賠償もしないのですか?  そうやって、「何を言っても何の責任も取らなくていい」と思っているから、いまだに「英語を英語で教えるのが良い」などとおっしゃるのでしょう。  

でしたら、ご自身がアラビア語アラビア語で学んで、アラビア語が堪能になるかどうか示してください。  それが出来ないのであれば、「英語を英語で理解する指導法」が間違っていたと認めてください。  そういうけじめをつけないからいつまでも「英語を英語で理解する」などという指導法を主張し続けるのでしょう。

日本中の高校生が迷惑していますので、自分もできない指導法を提唱するのはやめてください。

自分の商売のために子供たちを犠牲にするのは、もうやめてください。

Je suis Charlie. と母国語で言うフランス人が I am Charlie.という言語を学ぶとき、母国語の意味を参考にしていないはずはないでしょう。  日本人は誤った指導法を50年も信じて、大きく後れを取りました。





私は、英語で考える指導法の提唱者が、「Freedomを日本語に訳すとニュアンスが分からなくなるから英語のまま言わせる」とブログに書いているのを読みました。  でもそれでは何も教えていないのと同じです。

生徒から、アメリカ人にとって自由というのはそんなに大事なものなのですか?と質問されたら、アメリカ史がご専門の先生なら、「建国の歴史を勉強してみるとその理由が分かってきますよ」とお答えになるでしょうし、時事英語がご専門の先生なら、ニュースの中から、アメリカが個人の自由を制限する国に対して、非常に厳しい外交政策をとり、しかも大多数の国民がそれを支持しているというニュースを選んで、生徒と一緒に勉強していくでしょう。

Freedomを日本語に訳さずFreedom. Freedom と生徒に言わせる、などというのは何も教えていないのと同じことです。

それは、次のような例を想像してみるとよくにわかります。

もし、アメリカで、日本語を学んでいる生徒が「日本の武士道とはなんですか?」と教師に質問した時、「日本人にとって武士道が、どういうものなのか知りたかったら、武士道を英語に訳さず、日本語のままブシドウ、ブシドウといいなさい」 などと指導する教師は一人もいないでしょう。   

仮に先生が「これが、日本語を日本語で理解する指導法だ」「日本語で考える指導法だ」などと言っても、生徒はばかばかしくてする気にもならないでしょう。  保護者からは「まじめに教えろ」と言われるでしょう。 

これが英語で考える指導法の正体です。

教える方は何も教えていない。
学ぶ方は何も学んでいない。
これが英語で考える指導法の正体です。

だから私はこの方法は詐欺だと言ったのです。(こちらのブログ

以前、この「英語のままFreedomと言わせる」と言っていた学校のブログで、車を売って受講料を払って学んでいるという生徒の例が紹介されていました。  それほどの高額の授業料をとって、「だますつもりはなかった」「知らなかった」では済まないです。  
詐欺は犯罪です。

詐欺は、刑法で刑罰が定められている犯罪です。

また、そのブログで、英語で考える指導法をする人々が、生徒の英和辞典を取り上げたり、生徒に英和辞典を窓から捨てさせたりする、ということも読みました。  中には最後まで生徒に英和辞典を返さなかったこともあったそうです。

「帰国子女に見る世界に通用する英語力の作り方」を読んでいただくとわかりますが、英語のわからない生徒にとって、英和辞典は命綱です。  英和辞典があるから、英語の意味が分かるようになります。  これを取り上げるなど、間違った指導法を盲信する指導者の誤りです。  英和辞典を取り上げれば生徒の英語力が上がるなどということは絶対にありません。

この詐欺商法を、中学や高校に持ち込んだのが文部科学省の「中学、高校の英語の授業を英語で行う方針」です。
だから、私は、「学校で詐欺を行わないでください」と申し上げたのです。
税金を詐欺に使わないでください、と申し上げたのです。
高校英語教育はいまだに詐欺ですね。
学校で詐欺教育をするために、車一台売るどころではない、莫大な税金が使われています。

早くやめてください。
高校時代は、高校時代にやらなければならない訓練があるのです。
複雑な英語を読み始めるときにどうしてもやらなければならない訓練があるのです。
この時を逸すると、取り返しがつかないのです。  高校生がかわいそうですから、「学校で詐欺」はやめてください。

発音練習について

書店さんにポップを置いていただくときは、いくつか作って、その中から良いものを選んで使っていただきます。  せっかく作っても使わなかったポップもあります。

そのまま破棄してしまうのは、もったいないな、と思ったので、今日はその中の一つをアップしてみました。
なぜ、没になったか、というと、子音の日本語化はとても難しいので、なるべくやさしく表現できないか、そればかり考えていたら、やさしくなりすぎで、子供の教材のようになってしまいました。

それでも、皆さんには、言いたいことは、わかっていただけると思ったので、アップしてみました。

題して、「子音の日本語化  クマさん、ブタさん、バージョン」です。

作 川合典子
絵 川合典子


(2021年1月24日 はてなダイアリーからはてなブログに移行させるときデータをきちんと移行できなかったので、絵をアップできませんでした。申し訳ありません。)

趣旨はお分かりいただけたと思います。
ちょっとやさしくなりすぎてしまいました。

* * *

何度もお願いしているのですが、アマゾンのページで私の本のランキングを下げて妨害をしている人がやめてくれないので、(詳細はこちらです)しばらく以下の文章を掲載させていただくことにしました。

「本を出版する人は、他の著者の妨害をしない。  他の著者を妨害する人は自分の本も出版できない。」
出版社におかれましては、このことを出版の際、著者に理解していただいてください。

私のランキングを妨害している人は、たぶん、現実を受け入れられないのでしょう。
アマゾンの順位を1ペ―ジ目から2ページ目に下げられ、数日でまた2ページ目から3ページ目に下げられて、私は、この方の激しい妨害に驚いています。 

「学習者に正しい発音を習得してほしい」というのが自分の目標でしたら、他人を妨害する必要はありませんね。  他人を妨害してまで、何を手に入れたいのでしょうか。  ベストセラーの著者という名声ですか。  それなら、もうアマゾンで、ご自身の本はベストセラーに認定されているのですから、それで十分でしょう。  この上何が欲しくて私を妨害するのでしょうか?  もう英語教育とは関係ないことですか。  

私は、こちらに書いてある3つのことをするのが、目的です。  日本人が子音の日本語化を知っているか、いないかで、通じる英語で話せるか話せないかが、決まります。  ですから、このことを読者の皆さんに理解していただくのは、とても大事なことなのです。  私の仕事の妨害をしないでください。 

* * *


* * * 



子音を少し早めに言う練習は2017年7月30日のブログの最後「発音練習について」をご覧ください。