川合典子 ブログ

英語教育、英語学習、発音習得、帰国子女の言語習得について書いています。

N,W練習1か月後 (再掲載2017)

今日のブログを始める前に、高校入試で子供たちが親の収入によって差別されない為に以下のお知らせを書かせていただきます。

高校入試のスピーキングテストについて(大学入試のスピーキングテストについても同様です)

高校入試のスピーキングテストは本来文部科学省が学校教育で正しい発音を生徒に教えてから行うべきものです。  しかし、文部科学省が教科書にCDもつけず、正しい発音の仕方も学校で教えないまま、高校入試でスピーキングテストを実施する動きが都立高校などで始まっています。 (大学入試でもスピーキングテストが行われようとしています)  これは、スピーキングスキルの習得を塾や予備校、会話学校に丸投げするものです。  学校で教えていないスキルを入試でテストすることはあり得ません。

これでは経済的に余裕のない、塾や会話学校にいけない家庭の子供は誰にも正しい発音を教えてもらえず、練習するCD(音声モデル)も与えられないまま、高校入試でスピーキングテストをされることになり、明らかに親の収入による進路の差別が始まります。(詳しくは2018年3月8日のブログ「高校入試のスピーキングテストは子供を親の収入で差別するもの」をお読みください。)

皆さんの身近に教育関係者がいらっしゃいましたら、ぜひ「高校入試のスピーキングテストは子供を親の収入で差別するもの」であることをお伝えください。  (大学入試のスピーキングテストについても同じことです)  
15歳で親の収入のために進路を差別されるのでは子供たちがあまりにもかわいそうです。



英語教育については、下のブログも併せてご参照ください。  日付をクリックすると移動できます。
2017年10月12日
文部科学省 新中学校学習指導要領 英語 「4技能」は全く効果がない(子供たちが通じる発音でスラスラ話せるようになる学習指導要領の見本付き)



* * * それでは今日のブログに入ります。

今日のブログは、2016年8月4日の再掲載です。
実際にしゃべる時に、子音の長さを保ってしゃべるにはどうしたらよいか、Wの発音を例にとって、説明しています。  Wから始まる単語は、まず、最初のWで、口の形を一瞬止めて、「ウ」と言ってから、いつものようにその単語を発音してみると、相手によくわかる発音で言えます。  しっかりしたWの発音でしゃべれるようになります。  Wの音は、上級者でも相手に聞こえるようにしゃべっていない人が多いですから、特に注意して練習したほうがいいと思います。

* * * 

8月6日(土)で、N,Wの練習を始めて4週間になります。

Wの長さが聞き取れるかどうかは、初級用の教材で、Wood あるいは Woods という単語を聞いてみるとわかりやすいです。  中学3年生の教科書のCDを聞いていましたら、Went や Want という単語でも、長さがあることがわかりやすいものもありました。

けれども、もし、まだWの長さが聞き取れなくても、心配しなくて、大丈夫です。  この後も練習していきますので、もう少したつと、聞き取れるようになります。

Nについては、沢さんに、文学作品の朗読を聞いていただきましたが、Nの長さがわかりませんでした。  それで、The Parent Trap という映画の31分46秒のところにあるリンズィー・ローハンの「No, No, No.」というセリフを聞いてもらいましたら、「Nの長さがよくわかりました」ということでした。

双子が入れ替わるためには、「あなたはピヤスをしなければだめよ」と言われて、「No, No, No.」という場面です。

もしレンタルで見られるようでしたら、聞いてみてください。  この映画はよい映画ですので、英語学習をしている人なら見ておいて、損はないと思います。  日本語の映画は、以前「ファミリーゲーム」という題で、レンタルショップにおいてあった、と聞いたことがあります。

私が持っているのはこちらです。
[https://www.amazon.com/Parent-Trap-Special-Double-Trouble/dp/B0007LXPBI/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1470276109&sr=8-3&keywords=parent+trap:title=https://www.amazon.com/Parent-Trap-Special-Double-Trouble/dp/B0007LXPBI/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1470273755&sr=8-3&keywords=parent+trap
]
Nの場合も、Wと同様に、たとえ今長さが聞き取れなくても、これからも練習を続けていけば聞き取れるようになりますから、心配はいりません。

8月7日より、FとRの練習に入り、NとWは子音が長い練習(2)のみ、3回行っていくことになります。  


皆さんは、Wの音を長く言う練習(2)を1か月行ってきました。  もうお分かりだと思いますが、唇をすぼめてWの音を長く発音していると、唇が、細かく振動しているのが感じられると思います。

これから英語をしゃべるとき、もし、文の最初に、Wから始まる単語があったら、(例えば What is it ?) 最初のWの発音で、すぼめた唇が振動するのを感じてから、文をしゃべってください。

What is it? と発音する場合、What の W を発音するときに、唇をすぼめて振動を感じてから、「ア」の母音に移って、文全体をしゃべってください。  

ウワットイズイット  みたいに聞こえますね。

そうやってしゃべると、今までと勝手が違って、Wの音で、もたついているように感じるかも知れませんが、10回くらいそうやって文全体を発音してみてください。  違和感はなくなると思います。  それが、英語の発音です。  子音が長さを持っていますので、よく通じます。

慣れて来ると、そんなにもたついている感じはなくなります。  むしろ、それが普通になります。  すると、だんだん、日本人の英語を聞くと、「子音が短い」と感じるようになります。

私は「英語発音、日本人でもここまでできます」付属DVDの57分20秒のところでWの発音の解説をしています。  その時 Way Wet という単語を発音しています。

それを見ていただくと、Wの口の形で一瞬止めて発音しているのがわかります。

映像というのは動いていますので、漫然と見ているとポイントがつかめません。  自分の見たいところに焦点を当てる為に、こころの中で、「Wのところで、口の形が一瞬止まるところを見るんだ」と目的を自分に言い聞かせながら見ていると、Wのところで、一瞬口の形が止まるのが、見られます。

文の最初の単語がWから始まっていたら、そうやって発音してください。

今まで練習してきたLやNも、文の最初にあったら、練習(2)ほど長くする必要はありませんが、しっかり舌を上の歯茎に付けてLやNを発音してから文全体をしゃべるようにしてみてください。  

長さを持った子音で発音できますので、よく通じます。

「でも、そんなことしていたら、速くしゃべれないんじゃないの?」と心配なさる方もいるかも知れませんね。  大丈夫です。

私は少し前まで、ラジオの上級者向けの英語講座の英文を音読練習に使っていました。  6週間、同じテキストの英文を音読していましたので、(「続・英語発音、日本人でもここまでできます。13章「私の音読練習」に書いてあります)英文を読んでいた時のことはよく覚えています。

上級者用の講座でしたので、その日のテキストの場面でネイティブが会話するスピードも、ナチュラルスピードでした。  それでも、一緒に音読練習していると、例えばLittle という単語の最初のLで、舌が上の歯茎にしばらくくっついているのが、わかりました。  ナチュラルスピードで読むときに最初のLを長さを保って読んでも、もたつくことはありません。

最初のLが特に長く言われた文などは、ナチュラルスピードで同時音読していても「舌が、歯茎にくっついて、遊んでいる」などと思う時もありました。  そんな時は「これが子音の長さなんだなあ」と思いました。

また、Lで舌先が歯茎にくっついている様子が、まるで、「釣りざおの先端が、板と板の継ぎ目に挟まったみたいに、なかなか離れないでくっついている」、と感じたこともありました。  そうやって、Lを長く発音しても、スピードは落ちませんでしたから  Lを長く発音してももたつくことはありません。  

このように、これからは、日常、英語をしゃべるときも、Wが文の最初にあったら、Wを発音しながら、唇が細かく振動しているのを感じてから文をしゃべりだしてください。  文頭に来たL、Nも、舌を歯茎にぴったりつけて音を出してから文をしゃべり出してください。  よく通じる子音で話せます。  同時に非常に英語らしい発音になります。

周りの人は、皆さんのしゃべる英語がとても英語らしいと感じても、もしかしたら、何が違うのかわからないかもしれません。  それで、「どうやって発音しているのですか?」と聞かれたら、皆さんが教えてあげて下さい。  たくさんの日本人が、通じる発音で話せるようになるといいなと思います。

これができるようになった方たちは、日本人の英語を通じるようにリードしていく方たちです。  「英語を通じるように話したい」と思っている日本人にとって、大事な役割を担う方たちです。  聞かれたら、どうぞ教えてあげてください。

====子音を長く言う「川合メソッド2」=========
7月17日から8月6日までの練習内容

Lの練習(2) 長いLで例文を言う 3回
簡略腹式呼吸(水道管呼吸法) 3秒 x 5回
Wの練習(1) 普通のWで例文を言う 5回
Nの練習(1) 普通のN出例文を言う 5回
Wの練習(2) 長いWで例文を言う  5回
Nの練習(2) 長いNで例文を言う  5回
「オーイー」を5回、唇に力を入れてつなげて言う練習
=============================
なお、この練習「川合メソッド2」を営利目的で使用することはご遠慮ください。(皆様にそのようなお願いをする理由はこちらでご覧いただけます)

(例) 出版、発音セミナー、発音レッスン、発音講座、発音訓練 等々。

学習者どうしの情報交換は歓迎します。  どんどん行ってください。

* * *

私の2冊目の本「続・英語発音、日本人でもここまでできます。」(緑色の本)を購入された方で、CDトラック6,13,18,19にある生徒さんと私の子音の長さの比較がよくわからない方は下のブログを参考にしてください。

2016年7月3日のブログ  子音を長く言う「川合メソッド2」「L」の練習 4週間後 (長いSの例)
2016年9月1日のブログ  RとFの練習 1か月後 マライア・キャリー (長いLの例)
2015年2月1日のブログ  「続・英語発音、日本人でもここまでできます。」付属CDトラック6 例文 Where's my bag? 川合典子には生徒のWの発音はどう聞こえたか。

* * *

ここから先は、毎回掲載していることです。「なぜ毎回同じことを掲載するのか」その理由については、こちらのブログをご覧ください。 

* * *

英語教育について

文部科学省の英語教育の方針は、効果がありません。

1)現在、高校生が行っている「英語で授業」は効果がありません。  (理由はこちら
2)「CAN-DOリスト形式」は効果がありません。 (理由はこちら
3)「4技能」は効果がありません。  (理由はこちらこちら
4)現在、小学校の英語教育で子供たちが話しているのは、英語の発音ではありません。 (理由はこちら
5)大学教育を英語で行うと日本の学問は壊滅的な打撃を受けます。 (理由はこちら
以上の理由により、文部科学省の方針は効果がありません。

「発音」、「語順」、「英語で考える」、それぞれを習得する方法は2015年10月19日のブログ「川合式英語学習法」をご覧ください。

これは全部私自身がやってきたことです。  こうすれば、生徒たちは必ず通じる英語で話すようになります。
英語で考える指導法を提唱する人たちのように、「自分は日本語訳を使ったけれど、生徒たちは使うな」というような、誰も実際にはやっていないような指導方法ではありません。  私は全部自分でやっています。


「英語で考える」を提唱した松本亨氏の主張について

松本亨氏の「英語で考えるためには日本語訳を使ってはいけない」という主張は2006年、私の子供たちが全文和訳でバイリンガルになった事実によって否定されました。 

「英語で考える指導法」は詐欺である可能性が高いです。

松本亨さんの書いた「英語で考える本」「英語で考えるには そのヒケツと練習」という本に書いてある練習をしても英語で考えるようにはなりません。(2月4日のブログ「英語の思考活動」、3月1日のブログ「先生の宿題のプリント「英語で考える」ってどういうこと?」を参照してください)

英語で考える指導法を掲げる英語学校FORWARDの指導者、石渡誠さんは、松本亨さんの「英語で考える本」「英語で考えるには −そのヒケツと練習−」という本で勉強すれば英語で考えるようになると2017年1月19日のブログで言っていますが、この2つの本で勉強しても、英語で考えるようにはなりません。  この方法を26年間教えてきた、と書いていますが、26年も効果のない方法を教えてきたというのは驚きですね。

私は、この件について、松本亨さん(著作を含めて)以外の固有名詞を入れることをずっと避けてきました。  けれども、石渡誠さんの2017年7月30日ブログ]の冒頭の

日本の英語教育界もようやく変革の時が!英語を英語で教えるということが、中高でも広まってきています。良いことですが、

という部分を読んで、明記することにしました。  日本中の高校生を犠牲にしておいて、まだこういうことを言っていることに怒りを覚えました。  文部科学省でさえ、もう、中学校の英語の授業を英語で行うとは、言わなくなったのに、と思いました。

石渡誠さんは、アラビア語アラビア語で教えられたら、アラビア語が堪能になるのでしょうか?  それを自分で証明してから、「英語を英語で教えること」を提唱してください。

石渡誠さんは、26年間も授業料を取って、「効果のない方法」を「効果がある」と偽って教えてきて、謝罪も損害賠償もしないのですか?  そうやって、「何を言っても何の責任も取らなくていい」と思っているから、いまだに「英語を英語で教えるのが良い」などとおっしゃるのでしょう。  

でしたら、ご自身がアラビア語アラビア語で学んで、アラビア語が堪能になるかどうか示してください。  それが出来ないのであれば、「英語を英語で理解する指導法」が間違っていたと認めてください。  そういうけじめをつけないからいつまでも「英語を英語で理解する」などという指導法を主張し続けるのでしょう。

日本中の高校生が迷惑していますので、自分もできない指導法を提唱するのはやめてください。

自分の商売のために子供たちを犠牲にするのは、もうやめてください。

Je suis Charlie. と母国語で言うフランス人が I am Charlie.という言語を学ぶとき、母国語の意味を参考にしていないはずはないでしょう。  日本人は誤った指導法を50年も信じて、大きく後れを取りました。



私は、英語で考える指導法の提唱者が、「Freedomを日本語に訳すとニュアンスが分からなくなるから英語のまま言わせる」とブログに書いているのを読みました。  でもそれでは何も教えていないのと同じです。

生徒から、アメリカ人にとって自由というのはそんなに大事なものなのですか?と質問されたら、アメリカ史がご専門の先生なら、「建国の歴史を勉強してみるとその理由が分かってきますよ」とお答えになるでしょうし、時事英語がご専門の先生なら、ニュースの中から、アメリカが個人の自由を制限する国に対して、非常に厳しい外交政策をとり、しかも大多数の国民がそれを支持しているというニュースを選んで、生徒と一緒に勉強していくでしょう。

Freedomを日本語に訳さずFreedom. Freedom と生徒に言わせる、などというのは何も教えていないのと同じことです。

それは、次のような例を想像してみるとよくにわかります。

もし、アメリカで、日本語を学んでいる生徒が「日本の武士道とはなんですか?」と教師に質問した時、「日本人にとって武士道が、どういうものなのか知りたかったら、武士道を英語に訳さず、日本語のままブシドウ、ブシドウといいなさい」 などと指導する教師は一人もいないでしょう。   

仮に先生が「これが、日本語を日本語で理解する指導法だ」「日本語で考える指導法だ」などと言っても、生徒はばかばかしくてする気にもならないでしょう。  保護者からは「まじめに教えろ」と言われるでしょう。 

これが英語で考える指導法の正体です。

教える方は何も教えていない。
学ぶ方は何も学んでいない。
これが英語で考える指導法の正体です。

だから私はこの方法は詐欺だと言ったのです。(こちらのブログ

以前、この「英語のままFreedomと言わせる」と言っていた学校のブログで、車を売って受講料を払って学んでいるという生徒の例が紹介されていました。  それほどの高額の授業料をとって、「だますつもりはなかった」「知らなかった」では済まないです。  
詐欺は犯罪です。

詐欺は、刑法で刑罰が定められている犯罪です。

また、そのブログで、英語で考える指導法をする人々が、生徒の英和辞典を取り上げたり、生徒に英和辞典を窓から捨てさせたりする、ということも読みました。  中には最後まで生徒に英和辞典を返さなかったこともあったそうです。

「帰国子女に見る世界に通用する英語力の作り方」を読んでいただくとわかりますが、英語のわからない生徒にとって、英和辞典は命綱です。  英和辞典があるから、英語の意味が分かるようになります。  これを取り上げるなど、間違った指導法を盲信する指導者の誤りです。  英和辞典を取り上げれば生徒の英語力が上がるなどということは絶対にありません。

この詐欺商法を、中学や高校に持ち込んだのが文部科学省の「中学、高校の英語の授業を英語で行う方針」です。
だから、私は、「学校で詐欺を行わないでください」と申し上げたのです。
税金を詐欺に使わないでください、と申し上げたのです。
高校英語教育はいまだに詐欺ですね。
学校で詐欺教育をするために、車一台売るどころではない、莫大な税金が使われています。

早くやめてください。
高校時代は、高校時代にやらなければならない訓練があるのです。
複雑な英語を読み始めるときにどうしてもやらなければならない訓練があるのです。
この時を逸すると、取り返しがつかないのです。  高校生がかわいそうですから、「学校で詐欺」はやめてください。

発音練習について

私は、「英語の子音は私たちが思っているより早く始まっている」と申し上げました。  ですからリスニングをするときも、自分が今まで聞いているよりも少し早めに単語の最初の子音に注意を集中するようにすると、英文が非常にクリアーに聞こえるようになります。  私自身、初めてそうやって、単語の最初の子音に早め、早めに注意を集中してリスニングをした時、英文がとてもクリアーに聞こえて驚いたことがあります。  いつもそうやって聞いていると、それが当たりまえになってきます。  ぜひやってみてください。

* * *

何度もお願いしているのですが、アマゾンのページで私の本のランキングを下げて妨害をしている人がやめてくれないので、(詳細はこちらです)しばらく以下の文章を掲載させていただくことにしました。

「本を出版する人は、他の著者の妨害をしない。  他の著者を妨害する人は自分の本も出版できない。」
出版社におかれましては、このことを出版の際、著者に理解していただいてください。

私のランキングを妨害している人は、たぶん、現実を受け入れられないのでしょう。
アマゾンの順位を1ペ―ジ目から2ページ目に下げられ、数日でまた2ページ目から3ページ目に下げられて、私は、この方の激しい妨害に驚いています。 

「学習者に正しい発音を習得してほしい」というのが自分の目標でしたら、他人を妨害する必要はありませんね。  他人を妨害してまで、何を手に入れたいのでしょうか。  ベストセラーの著者という名声ですか。  それなら、もうアマゾンで、ご自身の本はベストセラーに認定されているのですから、それで十分でしょう。  この上何が欲しくて私を妨害するのでしょうか?  もう英語教育とは関係ないことですか。  

私は、こちらに書いてある3つのことをするのが、目的です。  日本人が子音の日本語化を知っているか、いないかで、通じる英語で話せるか話せないかが、決まります。  ですから、このことを読者の皆さんに理解していただくのは、とても大事なことなのです。  私の仕事の妨害をしないでください。 

* * *


* * *